查电话号码 繁體版 English
登录 注册

계약체결상의 과실책임 中文是什么意思

发音:  
中文翻译手机版
  • 缔约上过失
  • 실책    [명사] 失策 shīcè. 失误 shīwù. 失着 shīzhāo. 错失 cuòshī. 错过 cuòguò. 전술상의 실책으로 터키는 좋은 국면을 놓쳤다战术上的失误让土耳其失掉大好局面실책을 용납하지 않다不容错失그녀는 남에게 자기 남편의 자그마한 실책조차 말한 적이 없다她从没向人家说过丈夫的半点错过...   详细翻译>>
  • 체결    [명사] 立 lì. 缔 dì. 签订 qiāndìng. 签定 qiāndìng. 订立 dìnglì. 立下 lì‧xia. 缔订 dìdìng. 【문어】缔结 dìjié. 조약을 체결하다签订条约 =缔结条约계약을 체결하다签定合同무역 협정을 체결하다缔结贸易协定...   详细翻译>>
  • 약체    [명사] (1) 体弱 tǐruò. 나는 어려서부터 약체였고 병치레가 잦았다我从小就体弱多病 (2) 弱旅 ruòlǚ.잉글랜드가 약체 팀에 신승했다英格兰险胜弱旅...   详细翻译>>
  • 계약    [명사] 约 yuē. 条约 tiáoyuē. 合约 héyuē. 契约 qìyuē. 立约 lìyuē. 结约 jiéyuē. 合同 hé‧tong. 계약을 지키다守约계약을 어기다失约 =违约계약을 취소하다退约계약을 이행하다履行条约계약을 맺다订合同...   详细翻译>>
  • 책임    [명사] (1) 责任 zérèn. 【비유】担子 dàn‧zi. 책임을 지다担负责任책임이 무겁다责任重大완전히 책임을 지다完全负责任우리는 책임이 무거운 것이 두렵지 않다. 반드시 일을 완성하겠다我们不怕担子重, 一定要把事情办好 (2) 责任 zérèn. 肩膀 jiānbǎng.책임을 추궁하다追究责任이 일이 만일 잘못되면 너는 책임을 져야 한다这事如果搞不好, 你要负责任이 일은 이미 다 했으므로 나는 이제 책임을 벗을 수 있다这件事已经办完了我可以脱责了이 일은 내가 전적으로 책임을 진다这事我都有责任...   详细翻译>>
  • 상의 1    [명사] 上情 shàngqíng. 상의를 정확히 파악하고 민정을 정확히 이해하다摸准上情,吃透下情 상의 2[명사] 上衣 shàngyī. 外衣 wàiyī. 上身(儿) shàngshēn(r). 【방언】上装 shàngzhuāng. 몸에 맞지 않은 상의不合身的上衣그는 양가죽으로 만든 상의를 입었다他穿上了羊皮外衣그녀는 흰 상의에 무늬가 있는 치마를 입고 있다她穿着白上身(儿),花裙子 상의 3[명사] (1) ☞상의4(相議) (2)〈경제〉 商工会议所 shānggōng huìyìsuǒ. [상공업자들이 자기 지방 상공업의 개량·발전을 위하여 조직한 특수 법인] 상의 4 [명사] 商议 shāngyì. 商量 shāngliáng. 商谈 shāngtán. 商讨 shāngtǎo. 计议 jìyì. 计较 jìjiào. 合计 hé‧ji. 斟酌 zhēnzhuó. 相商 xiāngshāng. 商筹 shāngchóu. 筹商 chóushāng. 通咕 tōng‧gu. 다음주 작업 계획을 상의하다商议下周工作安排이 일은 내가 그와 상의해 보겠다这件事我要跟他商量一下이후의 합작 의향을 상의하였다商谈了今后的合作意向우리는 지금 해결 방법을 상의하고 있다我们正在商讨解决的办法여러 차례 상의하다多次计议이 일은 후에 다시 상의하자这事以后重新计较이 일을 어떻게 할 것인가 모두들 상의해 봅시다大家合计合计这事该怎么办이것은 중요한 일이니, 그와 다시 한번 상의해 보고 나서야 결정할 수 있다这是要紧的事, 我和他再斟酌一下才能定呢상의할 중요한 일이 있다有要事相商대책을 상의하다筹商对策그들은 무얼 상의하고 있느냐?他们通咕些啥?...   详细翻译>>
  • 과실 1    [명사] 果子 guǒ‧zi. 나무에 많은 과실이 열렸다树上结了许多果子과실을 따다摘果子과실 2[명사] 过 guò. 过失 guòshī. 过错 guòcuò. 错过 cuòguò. 纰漏 pīlòu. 漏子 lòu‧zi. 毛病 máobìng. 错误 cuòwù. 과실이 기록되어 면직 처분을 받았다受了记过, 撤职处分과실 치사过失杀人이것은 너의 과실이 아니다这不是你的过错그녀는 남에게 자기 남편의 자그마한 과실조차 말한 적이 없다她从没向人家说过丈夫半点错그의 방법대로 연출하였기에 과실을 하지 않았다照他的路子演出, 并没有出什么纰漏과실을 하고 말았다弄出漏子来了약간의 과실도 찾아낼 수 없으니, 정말 용의주도하다找不出一点漏子, 真周到그에게 과실을 잡히지 않기만 하면 된다别叫他抓住漏子就行了장부의 항목이 분명하지 않으니, 그 가운데에 틀림없이 과실이 있을 것이다账目不清, 其中一定有毛病...   详细翻译>>
  • 과실주    [명사] 果子酒 guǒ‧zijiǔ. 果酒 guǒjiǔ....   详细翻译>>
  • 가계약    [명사]〈법학〉 草签的合同 cǎoqiān‧de hé‧tong. 临时合同 Iínshí hé‧tong. 暂行合同 zànxíng hé‧tong. 暂行合约 zànxíng héyuē. 쌍방이 가계약을 맺다双方草签了가계약에는 이미 임금을 근 20% 올린다고 나와 있다暂行合同已将工资提高了近20%쌍방이 계약 조항에 이견이 없을 시에는 가계약이 정식계약이 된다双方对合同条款无异议时可把临时合同提升为正式合同...   详细翻译>>
  • 계약금    [명사] 定金 dìngjīn. 定钱 dìng‧qián. 定洋 dìngyáng. 定银 dìngyín. 订款 dìngkuǎn. 订费 dìngfèi. 订金 dìngjīn. 계약금 5만원을 지불했다交纳了定金5万元계약금을 걸다下定钱지불한 계약금을 벌금으로 여기다将所交之定洋作为罚款계약금을 지불하다落定银계약금을 받은 뒤 24시간 안으로 당신을 위해 이 일을 하겠습니다我们将在收到订款后, 24小时内为你开通这项服务...   详细翻译>>
  • 계약서    [명사] 合同书 hé‧tongshū. 契约 qìyuē. 约单 yuēdān. 成单 chéngdān. 订单 dìngdān. 구매 계약서买进成单계약서를 작성하다立契约양쪽의 계약서를 작성하다写双方的合同书...   详细翻译>>
  • 계약자    [명사] 订约人 dìngyuērén. 订合同人 dìnghé‧tongrén. 立约人 lìyuērén. 독립 계약자의 관계独立订约人关系그는 ‘계약자’ 난에 아직 서명하지 않았다他未在‘订合同人’一项签字계약자가 계약을 실행하지 않을 땐 어떻게 하지?立约人不按约行事怎么办呢?...   详细翻译>>
  • 계약제    [명사] 契约制 qìyuēzhì. 合同制 hé‧tongzhì. 시장 경제 체제에서 사회관계는 ‘계약제’를 기본으로 한다市场经济体系中社会关系是以‘契约制’为基础的...   详细翻译>>
  • 재계약    [명사]〈법학〉 复订合同 fùdìng hétóng. 重签合同 chóngqiān hétóng. 续约 xùyuē....   详细翻译>>
  • 허약체질    [명사] 孱弱体质 chánruò tǐzhì....   详细翻译>>
  • 무책임    [명사] 不负责任 bùfù zérèn. 猥 wěi. 【방언】拆烂污 cā//lànwū. 二马一虎 èrmǎ yīhǔ. 随便 suíbiàn. 马虎 mǎ‧hu. 【속어】鸟儿?铛 diǎorlángdāng. 【전용】溜肩膀(儿) liūjiānbǎng(r). 그는 자신의 건강에 대해 무책임하다他是对自身健康不负责任끝내 시도해 보려고 하지도 않고, 무책임하게 다른 말로 거절하다竟不肯试, 猥以他语拒绝之저는 무책임하게 말을 하니 언짢게 여기지 마십시오我说话很随便, 请你不要见怪손님 앞에서 무책임하게 굴지 마라你别在客人面前太随便무책임하게 일을 처리하다马虎了事이것은 큰일이어서, 무책임하게 지나칠 수 없다这是个大事, 不能马虎过去무책임하게 얼버무리다马虎敷衍이것은 내가 무책임했다这是我马虎了무책임한 사람马虎人 =哈哈儿人그렇게 무책임하게 하지 말고 착실히 해라你别这么鸟儿铛的, 好好儿干무책임한 사람에게 일을 부탁하면 참으로 큰일 난다要是把事托给溜肩膀(儿)的人可就糟了...   详细翻译>>
  • 책임감    [명사] 责任感 zérèngǎn. 그는 일에 대해 매우 책임감이 강하다他对工作很负责...   详细翻译>>
  • 책임량    [명사] 责任量 zérènliàng....   详细翻译>>
  • 책임론    [명사] 责任论 zérènlùn....   详细翻译>>
  • 책임자    [명사] 干事 gàn‧shi. 作纛旗儿 zuò dàoqír. 문화 오락 책임자文娱干事선전 교육 책임자宣教干事너는 이 일에 전문가는 아니지만 그래도 역시 책임자인 셈이다你这事虽不在行, 到底还算个作纛旗儿...   详细翻译>>
  • 책임제    [명사] 责任制 zérènzhì. 청부 생산 책임제承包生产责任制...   详细翻译>>
  • 총책임    [명사] 总负责 zǒngfùzé. 여전히 그가 총책임을 맡고 있는가?还是由他总负责?...   详细翻译>>
  • 과실나무    [명사] 果树 guǒshù....   详细翻译>>
  • 보험계약    [명사] 订险 dìngxiǎn. 订保 dìngbǎo. 보험계약 기간이 1년이다订险期间为一年...   详细翻译>>
  • 책임지다    [동사] 承当 chéngdāng. 承担 chéngdān. 兜 dōu. 当承 dāngchéng. 担不是 dān bù‧shi. 算数 suàn//shù. 管事 guǎn//shì. 【구어】担待 dāndài. 이 일은 정말 내가 책임질 수 없다这事我可承当不起말만하고 책임지지 않는다면 쓸데없는 말을 할 필요가 없다说了话不算数, 用不着再说别的괜찮다, 문제가 생기면 내가 책임진다没关系, 有问题我兜着선배가 어찌 후배를 책임지지 않겠는가?前辈怎么不兜着后辈呢?자기가 한 일은 자기가 책임지다自己做的事情自己当承만일 문제가 생긴다 해도 한 사람에게 책임지게 할 수 없다万一出了问题, 也不能让一个人承担말을 했으면 책임져야지, 번복해선 안 된다说话要算数, 不能反悔여기는 누가 책임지고 있느냐?这里谁管事?무슨 사고라도 생기면 그더러 책임지라지出了什么乱子, 由他去担着吧당신은 안심하시오! 모든 것을 내가 책임지겠소你放心吧! 一切有我担待이 일은 걱정마라, 내가 책임지면 된다这事你别担心, 我担待着就是了...   详细翻译>>
계약체결상의 과실책임的中文翻译,계약체결상의 과실책임是什么意思,怎么用汉语翻译계약체결상의 과실책임,계약체결상의 과실책임的中文意思,계약체결상의 과실책임的中文계약체결상의 과실책임 in Chinese계약체결상의 과실책임的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。